Sunday, February 20, 2005

One Piece 222 Raw Quote

For those of you who don't follow the raw of one piece, here's the latest that came out today...a quote that is. Not K-F translations here so bear with me as I try to eek out what luffy's saying here.

First some spoilers: everyone on the ship besides robin has their memories stolen after a mysterious kid played a flute. However, luffy just got his memory back at the end of last episode.

Luffy: Nani ite no omaera?
Kimatte n darou. Nakama dakara da.
Usoppu wa sogekishu
Sanji wa kokku.
Choppa wa sen'i.
Robin wa koukogakusha.
Nami wa koukaishi.
Soshite zoro wa kenshi。
Ore tachi mugiwara kaizoku dan wa kakechau wa dame da.

ルフィ: 何いてのおまえら?
決ってんだろう。仲間だからだ。
ウソップわ狙撃手。
サンジわコック。
チョッパわ船医。
ロビンわ考古学者。
ナミわ航海し。
そしてゾロわ剣士。
おれたち麦ワラ海賊団わ欠けちゃうわだめだ。

Luffy: What are you guys saying?
It's obvious isn't it? We're nakama.
Usopp is the shooter.
Sanji is the cook.
Chopper is the ship's doctor.
Robin is the archaeologist.
Nami is the sea navigator.
And Zoro is the swordsmen.
Missing anyone of us Straw Hat Pirates is unacceptable.

Thursday, February 03, 2005

Nakama ka...

This is from the last few minutes of One Piece 129 that was just released by Kaizoku fansubs (around the 19:30 mark of the video.)

Vivi: watashi...isshoni wa ikemasen! ima made hontoni arigatou!
Vivi: I...can't go with you. Up until now, I truly thank you.

Vivi: Bouken wa mada shitai kedo, watashi wa yappari kono kuni wo ashiterukara! Dakara ikimasen!
Vivi: Although I still want to journey but I love this country. That's why I can't go.

Luffy: Souda
Luffy: I see

Vivi: Watashi wa ... watashi wa koko ni nokoru kedo...
Vivi: Although I'll be staying here,

Vivi: itsuka mata aerutara, mou ichido nakama to yonde kuremasuka!
Vivi: if we were to meet again, would you still call me your nakama?

Luffy: itsumademo na...
Luffy: Any time

Nami: Baka, henji shicha dame! Kaigun ga ViVi ni kidzuiteru watashi tachi to bibi to kakawari wo shoukozuketara, Vivi wa zainin ni naru wa. Kono mama damatte wakare mashou.
Nami: Stupid, you can't answer! If the navy can prove Vivi's connection with us, Vivi will become a criminal. Let's keep quiet.

You can view the kanji here

Friday, January 28, 2005

One Piece 3rd Opening Phrase

There's no way I could have gotten all of these without searching on google based on my current japanese level but hey, for all one piece anime fans, here is what that guy is saying at the beginning of the song for the third opening

Sekai ga
Sou da
Jiyuu wo motome
erabeki sekai ga me no mae ni hirobiro to yokotawatteiru
owarane yume ga omaetachi no michibikitenaraba
koete yuke
onore ga shinnen no hata no moto ni

世界が
そうだ
自由を求め
選べき世界が目の前に広々と横たわっている
終わらね夢がお前達の導きてならば
越えて行け
己が信念の旗のもとに

The world,
that's right.
Seeking freedom,
The world that you choose will be lying extensively in front of you
if you choose to guide this neverending dream
Go and surpass
To where your flag of belief is

Umm...not exactly correct translation but there's always K-F you can count on ^_^

Thursday, January 20, 2005

FFX-2 Promo Clip

Yuna: kikakke wa, kimi ni nita hito ga utsutteiru sufia wo mita kara
きっかけ は 君 に 似た 人 が 映っている スフィア を 見た から
By chance, I saw someone that looked like you from a sphere

Saturday, January 15, 2005

Sad segment from Bleach 14

Today's quote is quite hard since I have a hard time deciphering what he's saying at the speed and slur he's saying but here it goes:

Ishida: gomennasai sensei
Ishida: boku wa, shinigami wo nikumi koto de me wo somukete katta
Ishida: anata wo tasukerarenakatta jibun jishin ga me wo somukete itakattan desu
Ishida: kyou boku ga shinigami wo tasukemasu
Ishida: boku wa yurushite moraimasu ka
Ishida: anata tanin inochi wo suterarenai yowai deshi desu
Ishida: boku yurushite moraimasu ka, ojiisan?

石田: 御免なさい。
石田: 僕わ、 死神を憎みことで背けてかった。
石田: 貴方を助けられなかった自分自身目を背けていたかったんです。
石田: 今日僕が死神を助けます。
石田: 僕わ許してもらいますか?
石田: 貴方他人命を捨てられない弱い弟子です。
石田: 僕許してもらいますか、お爺さん?

Ishida: Sorry.
Ishida: I, by faced away by hating Death Gods.
Ishida: Having not saved you, I've faced away.
Ishida: Today, I will save a Death God.
Ishida: Can you forgive me?
Ishida: A student that can't throw away his life for you or anyone
Ishida: Can you forgive me, grandpa?

Not entirely correct but.....please feel free to correct me :)

Thursday, January 13, 2005

Chemistry?

Courtesy of beck episode 9:

竜介: バンドわただ技術うけるってもんじゃない。
竜介: 大切なんのわケミストリだ。

Ryuusuke: Bando wa tada gijutsu ukeru tte mon janai.
Ryuusuke: Taisetsu nan no wa kemisutori nan da.

Ryuusuke: In a band, it's not just having the ability to play that counts.
Ryuusuke: The important thing is chemistry.

Sunday, January 09, 2005

From Beck Episode 1

Tanaka: Ore no jinsei wa, juu yon sai ni shite fukurokouji no naka ni atta.
Tanaka: Sou da. Ano hito ni au made wa.
田中: 俺の人生わ、 十四歳にしてい袋小路の中にあった。
田中: そうだ。 あの人に会うまでわ。
Tanaka: My life was in a backway alley when I was 14.
Tanaka: That was, before I met that person.